277 DE Federspanner-Satz | 1500 kg EN Spring Compressor Set | 1500 kg FR Compresseur de ressort | 1500 kg ES Juego de tensor de muelles | 1500 kg Art.: 1134 DE Sicherheitsseil für Federspanner Art. 1134, 1144 EN Safety Wire for Spring Compressor products 1134, 1144 FR Câble de sécurité pour compresseur art. 1134/1144 ES Cable de seguridad para tensor de muelles BGS 1134, 1144 Art.: 1134-1 DE Federhalter „Plus“ | für Art. 1134, 1144 | mit Schutzeinlage | Ø 80 - 200 mm EN Spring Support „Plus“ | for BGS 1134, 1144 | with protective insert | Ø 80 - 200 mm FR Coupelle pour compresseur Plus | pour art. 1134, 1144 | avec protection | Ø 80 - 200 mm ES Soporte de muelle „Plus“ | para BGS 1134, 1144 | con inserto protector | Ø 80 - 200 mm Art.: 1134-110 DE Federhalter für Mercedes-Benz C-Klasse W204 / 205 ab Bj. 2008 | für Art. 1134, 1144 EN Jaw for Mercedes-Benz C-Class W204 / 205 as of 2008 | for BGS 1134, 1144 FR Coupelle pour compresseur pour Mercedes-Benz classe C W204 / 205 depuis 2008 | pour art. 1134, 1144 ES Soporte de muelle para Mercedes Clase C W204 / 205 desde 2008 | para BGS 1134, 1144 Art.: 1134-85 DE Stoßdämpfer-Gegenhalter-Schlüssel | für Stoßdämpfer mit Ovalzapfen EN Shock Absorber Counter holding Wrench | for Shock Absorbers with Oval Pins FR Clés de compteur d‘amortisseur | pour amortisseur à tenon ovale ES Amortiguador contra llave | para amortiguadores con pin ovalado Art.: 1301 DE Stoßdämpfer-Schlüssel | für Stoßdämpferverschraubung Mercedes-Benz EN Shock Absorber Wrench | for Shock Absorber Screwing on Mercedes-Benz FR Clé d‘amortisseur | pour vissage de l’amortisseur Mercedes-Benz ES Llave de amortiguador | para el amortiguador trasero Mercedes-Benz Art.: 8307 DE Schraubstock-Klemmvorrichtung | für Federbeine EN Bench Vice Clamping Tool | for Struts FR Dispositif de serrage à étau pour jambes | de force ES Dispositivo para sujetar puntales en tornillo | de banco Art.: 3150 DE Federspanner-Satz | 1800 kg EN Spring Compressor Set | 1800 kg FR Compresseur de ressort | 1800 kg ES Juego de tensor de muelles | 1800 kg Art.: 1144 DE Spreiz-Einsatz für Federbeinklemmung | Antrieb Innenvierkant 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm EN Spreader Socket for Spring Strut Clamps | 12.5 mm (1/2“) Drive | 5 x 7 mm FR Douille d’écartement de serrage de jambe de force | 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm ES Vaso con punta para la extensión de las abrazaderas del amortiguador | entrada 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm Art.: 6454 DE Spreiz-Einsatz-Satz für Federbeinklemmung | Antrieb Innenvierkant 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm + 5,5 x 8,2 mm | 2-tlg. EN Spreader Socket Set for Spring Strut Clamps | 12.5 mm (1/2“) Drive | 5 x 7 mm + 5.5 x 8.2 mm | 2 pcs. FR Jeu de douilles d’écartement de serrage de jambe de force | 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm & 5,5 x 8,2 mm | 2 pièces ES Juego de vasos con punta para la extensión de las abrazaderas del amortiguador | entrada 12,5 mm (1/2“) | 5 x 7 mm + 5,5 x 8,2 mm | 2 piezas Art.: 6455 DE Federbein-Einsatz-Satz | 4-tlg. EN Spring Strut Set | 4 pcs. FR Jeu de douilles de jambe de force | 4 pièces ES Juego para tuercas de suspensión | 4 piezas Art.: 1111 DE Federbein-Einsatz | für VW, Audi | Antrieb Außensechskant 22 mm EN Spring Strut | for VW, Audi | 22 mm Drive FR Douille pour jambe de force | pour VW, Audi | 22 mm ES Tuercas de suspensión | para VW, Audi | entrada 22 mm Art.: 155 DE Bit-Einsatz | Antrieb Innenvierkant 12,5 mm (1/2“) | Innensechskant 7 mm EN Bit Socket | 12,5 mm (1/2“) Drive | internal Hexagon 7 mm FR Douille à embouts | 12,5 mm (1/2“) | hexagone femelle 7 mm ES Punta de vaso | entrada 12,5 mm (1/2“) | hexágono interior 7 mm Art.: 2087-H7 DE Bit-Einsatz | Antrieb Innenvierkant 12,5 mm (1/2“) | Innensechskant 8 mm EN Bit Socket | 12,5 mm (1/2“) Drive | internal Hexagon 8 mm FR Douille à embouts | 12,5 mm (1/2“) | hexagone femelle 8 mm ES Punta de vaso | entrada 12,5 mm (1/2“) | hexágono interior 8 mm Art.: 2087-H8 DE Stoßdämpfer-Werkzeug-Satz | für Stoßdämpfer mit Zuganschlagsfeder | 8-tlg. EN Shock Absorber Tool Kit | for Shock Absorbers with Stop Spring | 8 pcs. FR Jeu d’outils d’amortisseur | pour amortisseur avec ressort tampon | 8 pièces ES Juego de llaves para desmontar amortiguadores | con muelle de frenado | 8 piezas Art.: 8877 DE Spreiz-Einsatz für Federbeinklemmung | Antrieb Innenvierkant 12,5 mm (1/2“) | 5,5 x 8,2 mm EN Spreader Socket for Spring Strut Clamps | 12.5 mm (1/2“) Drive | 5.5 x 8.2 mm FR Douille d’écartement de serrage de jambe de force | 12,5 mm (1/2“) | 5,5 x 8,2 mm ES Vaso con punta para la extensión de las abrazaderas del amortiguador | entrada 12,5 mm (1/2“) | 5,5 x 8,2 mm Art.: 6453